http://becky-tt.blogspot.com/
http://anpanman-anpanman.blogspot.com/
http://aseroraroom.blogspot.com/
http://lovelygirl-applepie.blogspot.com/
http://kai13372.blogspot.com/
http://becky-tt.blogspot.com/ (2)
http://love-maribu-pino-love.blogspot.com/
http://sen-wherever.blogspot.com/
2009년 6월 23일 화요일
2009년 6월 1일 월요일
feelings, emotions and facial expressions
1.Are feelings, emotions and facial expressions universal across borders, happy, sad, etc..?
Of course they are.
It is universal across borders that how people feel, althogh it can be different how much they expresses by the countries.
2. Try to name as many feelings as possible in Japanese.
Then, write the English translation.
喜ぶ 悲しい 怒る 悔しい 寂しい 楽しい 後悔する 心配する 怖い うんざりする...
happy sad angry resentful lonely joyful regretful anxious scare boring...
3. Are there any feelings in Japanese that cannot be translated into English?
Yes, there are.
It couldn`t be traslated exactly that words which mean different level of feeling are.
For example, if I want to explain about おこる and いかる、
both words can be translated as `angry`, and It was difficult to find the words which have exactly same mean.
Of course they are.
It is universal across borders that how people feel, althogh it can be different how much they expresses by the countries.
2. Try to name as many feelings as possible in Japanese.
Then, write the English translation.
喜ぶ 悲しい 怒る 悔しい 寂しい 楽しい 後悔する 心配する 怖い うんざりする...
happy sad angry resentful lonely joyful regretful anxious scare boring...
3. Are there any feelings in Japanese that cannot be translated into English?
Yes, there are.
It couldn`t be traslated exactly that words which mean different level of feeling are.
For example, if I want to explain about おこる and いかる、
both words can be translated as `angry`, and It was difficult to find the words which have exactly same mean.
피드 구독하기:
글 (Atom)